2008年9月18日木曜日

フランス語表記

町中にはフランス語の表記があふれているが、間違えてるだろ!と突っ込みたくなるものもある。

まぁ、こちらも高校・大学と3年間しか勉強していないし、大学の授業なんて和訳中心でたいした内容でもなかったから、偉そうに指摘なんてできない。

でも、気になったものがあったので調べてみた。
お店の名前だが、ボンサンテというところがある。
「フランス語で『乾杯』を意味する""Bonne Sante (ボンサンテ)"」
とホームページで紹介されているが、辞書を見る限り、違うようである。

辞書には 「À votre santé! 乾杯(←あなたの健康のために)」
と書かれていた。Bonne santé! だけだと「お元気で」らしい。
それとも、フランス語を使う上ではそういう意味があるのかな・・・。


また勉強しようかなー。

0 件のコメント: